ЧЖЕНЬ ЦЗЮ Что было ценно в Авиценне Вином испортилось мгновенно До прободания кишки. Его соратником стал Гегель, Что антитезы правил стебель В флюидах жаждущей души. Когда великие напасти К нам отправляются на пасти, Чтоб запасти и попасти Все пропасти и постиженья Невероятного служенья Премудрости и глупости. К семнадцати часам семнадцать Нам градусов пришли сдаваться За толщей неприступных туч, Что тучно грозами бряцают И важно хлюпают носами, Полынный ожидая луч. Тогда склоняемся к Чжи Иню Руками нежными своими, Где многолетний понял дым Фей Шу неугомонных лёгких, Иль Цзюе Инь усилий плотных. Тянь Шу сказал: Поговорим О всех сочувственных усильях, Что превращают руки в крылья: И кару не найдёт Икар, Сгорающий в лучах надменных Непривлекательной вселенной, Чей самовар достоин чар. Давай, приятель, полетаем И злое небо залатаем Для обаятельных Чжень Цзю, У коих есть на всё рецепты И бесконечные концерты Концептов, подлых во хмелю. Когдав приятель не предатель, Не ощущаем белых пятен И мир познанию открыт, Но надвигаются потёмки Чужой души за гранью ломкой, Где неприступен лабиринт. Есть у людей родство с дрожжами: Они дрожат перед вождями, Когда из рода шимпанзе Они свои вскрывают гены Во имя торжества геены С дурацкой миной на лице. Когда сквозь синтаксис балета Пегас кривляется поэтв, То из орудия труда Концы у палки принял Энгельс С магнитов обезьяньих лежбищ, Чтоб разоряли города. То вверх, то вниз, то вправо-влево Тогда взлетало наше небо И опускало прямо в ад Спасенья лотосов Амиды, Что превращает индивидов То в инвалидов, то в солдат. Тогда поднялся сильный ветер И приподнял судьбу на вертел, Что превращает жар в шашлык Из языка и из эмпатий Стараний македонской рати Перелопатить весь язык. Аккупунктурные сигналы Через болезней трибуналы Трибунов пламенных творят С артикуляцией священной, Блаженной, глупой и надменной, Что превращает жизнь в театр.
Алексей Пьянков
Что было ценно в Авиценне
Вином испортилось мгновенно
До прободания кишки.
Его соратником стал Гегель,
Что антитезы правил стебель
В флюидах жаждущей души.
Когда великие напасти
К нам отправляются на пасти,
Чтоб запасти и попасти
Все пропасти и постиженья
Невероятного служенья
Премудрости и глупости.
К семнадцати часам семнадцать
Нам градусов пришли сдаваться
За толщей неприступных туч,
Что тучно грозами бряцают
И важно хлюпают носами,
Полынный ожидая луч.
Тогда склоняемся к Чжи Иню
Руками нежными своими,
Где многолетний понял дым
Фей Шу неугомонных лёгких,
Иль Цзюе Инь усилий плотных.
Тянь Шу сказал: Поговорим
О всех сочувственных усильях,
Что превращают руки в крылья:
И кару не найдёт Икар,
Сгорающий в лучах надменных
Непривлекательной вселенной,
Чей самовар достоин чар.
Давай, приятель, полетаем
И злое небо залатаем
Для обаятельных Чжень Цзю,
У коих есть на всё рецепты
И бесконечные концерты
Концептов, подлых во хмелю.
Когдав приятель не предатель,
Не ощущаем белых пятен
И мир познанию открыт,
Но надвигаются потёмки
Чужой души за гранью ломкой,
Где неприступен лабиринт.
Есть у людей родство с дрожжами:
Они дрожат перед вождями,
Когда из рода шимпанзе
Они свои вскрывают гены
Во имя торжества геены
С дурацкой миной на лице.
Когда сквозь синтаксис балета
Пегас кривляется поэтв,
То из орудия труда
Концы у палки принял Энгельс
С магнитов обезьяньих лежбищ,
Чтоб разоряли города.
То вверх, то вниз, то вправо-влево
Тогда взлетало наше небо
И опускало прямо в ад
Спасенья лотосов Амиды,
Что превращает индивидов
То в инвалидов, то в солдат.
Тогда поднялся сильный ветер
И приподнял судьбу на вертел,
Что превращает жар в шашлык
Из языка и из эмпатий
Стараний македонской рати
Перелопатить весь язык.
Аккупунктурные сигналы
Через болезней трибуналы
Трибунов пламенных творят
С артикуляцией священной,
Блаженной, глупой и надменной,
Что превращает жизнь в театр.
Кирилл Кирдеев