Swine underlings: Кремль подобрал слова, чтобы перевести «подсвинков» В англоязычной версии стенограммы с...

От Readovka
5 1 2.5К
2 часов назад
В Избранное
Пост создан: 21-12-2025 17:32
Обновлено: 21-12-2025 22:30
Swine underlings: Кремль подобрал слова, чтобы перевести «подсвинков»

В англоязычной версии стенограммы с выступления президента России Владимира Путина выражение «европейские подсвинки» было переведено как swine underlings, что дословно означает «свиноподобные подчиненные». Этот перевод размещен на англоязычной версии официального сайта Кремля.

Подписывайтесь на Readovka

#Readovka_новости #Кремль #Подсвинки

Яндекс.Метрика